Так примерно переводится! / zen pencils :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

zen pencils Комиксы 
Так примерно переводится!?Извините если,что не так...

Самое трудное-это решение действовать.
Остальное-это просто упорство.
Страхи являются " бумажными тиграми".
Вы можете делать все, что вы решите делать.
Вы можете действовать, чтобы изменить и контролировать вашу жизнь...
...и процедуры,процесс сам по себе является наградой.
zen pencils,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы
Подробнее

zen pencils,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы
Еще на тему
Развернуть
А потом он её сожрал.
Человек не может контролировать свою жизнь так, как ему хочется.
Всю жизнь считаю наоборот, что человек способен на всё что угодно.
окей, встречаемся у подножия эйфелевой башни через 4 минуты. или ты не способен на всё что угодно?
Бля... ребят... прождал вас там полчаса... почему никто не пришел?
т.е. сознание определяет бытие?
трахнул и сожрал
А потом ещё раз трахнул
Процесс, собственно, запечатлён.
она вроде не против
сначала прелюдия
Мне больше эт понравилось
Сказала женщина, чье тело не находят уже лет 60.
А в сраном паинте хотя бы зачистить и вставить туда перевод не судьба что ли?
Зен пенсилс скатывается в тупую ваниль :3
он всегда таким был, как розовые мечты подростка с прогрессирующим максимализмом
а это выглядит вообще как вредный совет
А поставить на входе в пещеру решетку, чтобы не проебать тысячу мячей - это наверное дорого?
А что мешает монстру ее сорвать? он же сильный... а так-то проще его пристрелить
Эти мотивирующие картинки.
Их много, они красивые, но попробуйте переложить на них конкретную жизненную ситуацию и они становятся совершенно бесполезными.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
я, задумавшись, zenpeckcils.comИЛЛЮСТРАЦИЯ: GAVIN AUNG THAN, ZENPENCILS.COM РУСИФИКАЦИЯ: VLADIMIR ZH, WTIGGA.COM VK.COM/RU_ZEN иОЭм^Пс|)СИ^ШПИ ОЗИМ4КДИЯ о переводе Втысльма Левика »с странник рассказал: в полуденной пустыне я видел две ноги громадные Стоят .надменный пъсдестал: ОЗИМАНДИЯ БЕССИЛЬНА МОЩЬ ВЛАДЫКИ ПРЕД ВОЛ
подробнее»

zen pencils Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

ИЛЛЮСТРАЦИЯ: GAVIN AUNG THAN, ZENPENCILS.COM РУСИФИКАЦИЯ: VLADIMIR ZH, WTIGGA.COM VK.COM/RU_ZEN иОЭм^Пс|)СИ^ШПИ ОЗИМ4КДИЯ о переводе Втысльма Левика »с странник рассказал: в полуденной пустыне я видел две ноги громадные Стоят .надменный пъсдестал: ОЗИМАНДИЯ БЕССИЛЬНА МОЩЬ ВЛАДЫКИ ПРЕД ВОЛ
... ВРЕМЯ ВСЕГДА СТАНОВИТСЯ ПРОБЛЕМОЙ ЖДЕШЬ УДОБНОГО МОМЕНТА, ЧТОБЫ СМЕНИТЬ РАБОТУ? ЗВЕЗДЫ НИКОГДА НЕ ВЫСТРОЯТСЯ ТАК. КАК ТЕБЕ УДОБНО... ... И ВСЕ СВЕТОФОРЫ В ТВОЕЙ ЖИЗНИ НИКОГДА НЕ БУДУТ ** ЗЕЛЕНЫМИ ОДНОВРЕМЕННО. УСАО^Я НИКОГДА НЕ БЫВАЮТ ИДЕАЛЬНЫМИ. «КОГДА-НИБУДЬ...» - ЭТО БОЛЕЗНЬ. КОТОРАЯ УН
подробнее»

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы zen pencils

... ВРЕМЯ ВСЕГДА СТАНОВИТСЯ ПРОБЛЕМОЙ ЖДЕШЬ УДОБНОГО МОМЕНТА, ЧТОБЫ СМЕНИТЬ РАБОТУ? ЗВЕЗДЫ НИКОГДА НЕ ВЫСТРОЯТСЯ ТАК. КАК ТЕБЕ УДОБНО... ... И ВСЕ СВЕТОФОРЫ В ТВОЕЙ ЖИЗНИ НИКОГДА НЕ БУДУТ ** ЗЕЛЕНЫМИ ОДНОВРЕМЕННО. УСАО^Я НИКОГДА НЕ БЫВАЮТ ИДЕАЛЬНЫМИ. «КОГДА-НИБУДЬ...» - ЭТО БОЛЕЗНЬ. КОТОРАЯ УН
PEMOCRITUS MARIE CURIE HENRIETTA ERNEST SWAN LEAVITT RUTHERFORP ALBERT EINSTEIN ALEXANDER FLEMING RICHARP FEYNMAN ROSALINP FRANKLIN JANE GOOPALL STEPHEN HAWKING TIM BERNERS-LEE ARCHIMEPES ERATOSTHENES ZHANG GALEN OF HYPATIA IBN HENG PERGAMON AL-HAYTHAM NIELS BOHR ERWIN SC
подробнее»

zen pencils Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы гиганты науки без перевода zen pencils comics

PEMOCRITUS MARIE CURIE HENRIETTA ERNEST SWAN LEAVITT RUTHERFORP ALBERT EINSTEIN ALEXANDER FLEMING RICHARP FEYNMAN ROSALINP FRANKLIN JANE GOOPALL STEPHEN HAWKING TIM BERNERS-LEE ARCHIMEPES ERATOSTHENES ZHANG GALEN OF HYPATIA IBN HENG PERGAMON AL-HAYTHAM NIELS BOHR ERWIN SC
Все мы немного странные.