Результаты поиска по запросу «

международный язык

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Мизерабль Михаил Веллер песочница политоты политика ...Всё самое интересное фэндомы 

Мизерабль

Мизерабль,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,Михаил Веллер,песочница политоты,политика,политические новости, шутки и мемы

Хелена Бонем Картер и Саша Барон Коэн, "Отверженные" (2012)

Что значит Мизерабль? 

Этот термин попал в русский из французского языка: "misérable" -- "бедный", "слабый", "отверженный", "несчастный", "жалкий", "мизерный".

Так называют ничтожного и жалкого негодяя, который всем своим видом вызывает одновременно жалость и омерзение.

Мизерабль,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,Михаил Веллер,песочница политоты,политика,политические новости, шутки и мемы


С этим словом многие пытливые граждане ознакомились после прочтения романа "Отверженные" (Les Miserables) великого и известного в узких кругах интеллигенции писателя Виктора Гюго. Сам я такую чушь не читаю, и вам не советую, но должен отметить, что подобное понятие вдруг само по себе всплыло в голове, 31 декабря 1999 года это было, когда на сцену вышел человек, призванный "делать добро и процветание", что впоследствии дало ему неограниченную возможность причинять зло и разрушения...

Люди делают добро часто лишь для того, чтобы обрести возможность безнаказанно
творить зло.
(Франсуа де Ларошфуко)
tsitaty.com,Мизерабль,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,Михаил Веллер,песочница политоты,политика,политические новости, шутки и мемы

Отсюда можно сделать вывод, что мизерабль - это индивидуум, который считает себя отличающимся от остальных, не таким как все. Однако особых способностей за ним не наблюдается, он сир и убог. Однако он уверен в своей исключительности, при этом он питает страшную обиду на весь мир за непризнание его выдающихся способностей в области управления (да чем хошь :), экономики, политики и геополитики, военной стратегии и тактики...

Хотите примера, кто такой Мизерабль? Их есть у меня! (А.Н.Толстой - «Золотой ключик, или Приключения Буратино»). 

Пьеро, он вечный нытик, и просто сам напрашивается на хороший пинок. Вот именно его можно считать чистой воды Мизераблем. Правда он не простой мизерабль, а скорее воинствующий, но не суть. Этот чел отвергается кавайной тян Мальвиной, и старается что-то доказать окружающим его людям.

Мизерабль,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,Михаил Веллер,песочница политоты,политика,политические новости, шутки и мемы

Вам это ничего не напоминает? Или кого? В свете последних событий в мире; во время, в котором стоим :( 

Ответы и догадки --> в комментарии

Источники Мизерабль - что значит?

Видео: Михаил Веллер - Нет! Мизерабль и русский корабль

Отрывок из видео выше: 1999 г. Появление Мизерабля

Развернуть

Назад в прошлое Китай карта ...Всё самое интересное фэндомы 

Эту карту купил китайский коллекционер Лю Ган в 2001 году в антикварном магазине в Шанхае за 500 долларов. Она датируется 1763 годом, но имеет надпись: «Карту сию нарисовал Мо И Тонг, подданный династии Цин, в правление императора Гун Ли в 1763 году по оригиналу карты 1418 года». Это на 74 года раньше прибытия Колумба в Новый Свет, однако, на китайской карте уже изображены обе Америки. Причём оба побережья — и западное, и восточное
У. ff EX'S йвяэд^ ■i^-Щ \"3? V. £.'»■«* *i-*5T • :V< .■Try «r-‘ .* • -^4 ; *. <■>* $->*!* - "í* й&дам ea^Ÿ- Ä? & 4 $,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,Назад в прошлое,Китай,страны,карта
Развернуть

Отличный комментарий!

>по оригиналу карты 1418 года
Пруфов конечно же не будет.
NukeIron NukeIron27.01.202214:48ссылка
+24.8
переведи надписи на карте и пойди доебись до китайца
RoyalSmile RoyalSmile27.01.202214:48ссылка
+1.5
Ведь китайцы славятся своим неприятием к подделкам ( ͡° ͜ʖ ͡°)
NukeIron NukeIron27.01.202215:04ссылка
+32.2

старое фото США война во Вьетнаме ...Всё самое интересное фэндомы 

Взрыв радости.

Фотография «Взрыв радости» Славы Ведера является лауреатом Пулитцеровской премии. Снимок был сделан 17 марта 1973 на военной базе Трэвис и стал символом окончания войны во Вьетнаме. В кадре подполковник США Роберт Л. Стирм встречается со своей семьей после пятилетнего плена в Северном Вьетнаме. Истребитель-бомбардировщик F-105, управляемый подполковником, был сбит над Ханоем 27 октября 1967 года, и Стирм содержался в плену до 14 марта 1973 года.

Центральное место на фотографии занимает дочь Стирма — 15-летняя Лорри, встречающая отца с распростертыми объятьями. Остальные члены семьи следуют за ней. Несмотря на радость, запечетленную на снимке, семья не была счастлива. За три дня до прибытия в США Роберт Стирм получил письмо от жены, в котором сообщалось, что их отношения закончены. В 1974 подполковник развелся.

После того, как фото стало лауретом премии, все члены семьи получили копии снимка. Однако, Роберт Стирм так и не повесил его в своем доме, т.к. был «не в силах смотреть на это».
Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,старое фото,США,страны,война во Вьетнаме
Развернуть

Отличный комментарий!

"В тот же день эта самая жена скажет героическому полковнику, что у нее есть другой и они не могут быть вместе: "Слишком много времени прошло, Роберт, всё изменилось".

В следующем году они развелись и жена Стерма вышла замуж повторно. Через суд жена добилась опекунства над детьми, также суд отдал ей дом Героя Войны стоимостью $24,000 и его автомобиль. Стерм должен был платить $300 в месяц на поддержку детей. Также его обязали отдавать "семье" более 40% от любого размера пенсии, которую он когда-либо получит."
Eleidan Eleidan09.11.202015:20ссылка
+70.8

старое фото Вторая мировая война ...Всё самое интересное фэндомы 

Конный советский разведчик Василий Журавлёв разговаривает с девушкой, которая была угнана на работы в Германию, а теперь возвращается домой. Имя девушки — Антонина Онищенко (уроженка Киевской области), при встрече с бойцом-разведчиком она благодарит за освобождение из немецкой неволи. Позади едет советская САУ ИСУ-122. 1945 год.

На протяжении всего периода оккупации многие советские граждане насильственно отправлялись на принудительные работы в рейх - фактически узаконенное рабство. Какими-либо правами де-факто остарбайтеры не обладали, условия содержания зачастую зависели от личного отношения их "хозяев" - а при том, что немецкая пропаганда воспитывала мысль, что немцы - "раса господ", которой должны служить другие народности, отношение к остарбайтерам крайне редко отличалось от отношения к животным, предназначенным на убой. Голод, издевательства, унижения и убийства были нормой по отношению к "рабам с Востока". Ответственности за нанесение тяжких телесных повреждений или смерть остарбайтеров эксплуатирующие их труд немцы не несли. При наступлении советских и союзных войск многие остарбайтеры просто уничтожались немецкими карателями для ликвидации свидетелей преступлений, совершавшихся нацистами.
Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,старое фото,Вторая мировая война,World War II, The Second World War
Развернуть

Отличный комментарий!

Женщину, благоразумно сдавшуюся немецким войскам, пришедшим освободить Россию из-под гнёта большевизма, конвоируют в Магадан под прицелом САУ ИСУ-122. На фотографии она умоляет слугу кровавого режима о снисхождении.
Простите.
Милый псих Милый псих25.12.202016:48ссылка
+36.3

старое фото дуэль Франция ...Всё самое интересное фэндомы 

Последняя дуэль Франции - мэр Марселя Гастон Деффер сражается с Рене Рибьером. Все из-за того, что Деффер назвал Рене идиотом на людях. 1967 год.

Гастон Деффер дважды ранил оппонента в руку, после чего дуэль была остановлена.
«Xv» ,*V,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,старое фото,дуэль,Франция,страны
Развернуть

Отличный комментарий!

MDED MDED30.01.202008:02ссылка
+48.5

старое фото Фильмы четыре танкиста и собака ...Всё самое интересное фэндомы 

Несколько интересных фактов о фильме "Четыре танкиста и собака".

Взрослого Шарика играли сразу три собаки породы немецкая овчарка: Трымер, Спик и Атак. Но внимательные зрители заметили, что в первой серии роль Шарика в щенячьем возрасте исполнял щенок таксы, а роль матери Шарика играл... кобель.

Трымер был милицейской собакой и не очень почитал своего экранного хозяина Януша Гайоса, поэтому чтобы снять, как пёс лижет Янека, приходилось обмазывать актёра сладким гоголем-моголем.

Актёр Януш Гайос во время съёмок чуть не погиб. Был перерыв и он пристроился вздремнуть, а не заметивший актёра водитель грузовика наехал на Гайоса. Хорошо, что тот отделался всего лишь переломом таза. Но пришлось вносить изменения в сценарий, добавлять сцены в госпитале, кроме того, в нескольких эпизодах Янека играл дублёр, поэтому его показывали только со спины.

Роль танка "играли" несколько разных танков. Один из них с номером 102 и надписью Rudy хранится в Музее моторизации и техники под Варшавой, ещё один танк-актёр сейчас находится в Музее бронетанковой техники в Познани.

Кличка Шарик, вопреки распространённому мнению, не происходит от польского слова szary (серый). Это русская кличка, которая была дана "русской" собаке, ведь Шарик родился на Дальнем Востоке. Шариками поляки стали называть собак только после выхода сериала. Ещё одно свидетельство непольского происхождения имени Шарик — то, что в польском языке невозможен слог RI, только RY.

Многие польские зрители считали, что у исполнителей ролей Янека и Маруси и в жизни роман, надоедали Поле Раксе вопросами про Гайоса и очень удивлялись, видя её с другим мужчиной - мужем Анджеем Костенко.

Автор книги о четырёх танкистах Януш Пшимановский сыграл в сериале эпизодическую роль фотографа.

Чучело пса Трымера, игравшего Шарика, выставлено в Центре подготовки полицейских в городе Сулковице.

Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,старое фото,Фильмы,четыре танкиста и собака

Развернуть

Назад в прошлое черно-белое фото ...Всё самое интересное фэндомы 

Уставший маленький мальчик после цирка. Нью-Йорк, 1948 год.

Назад в прошлое,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,черно-белое фото
Развернуть

Муми-тролль Туве Янссон длиннопост ...Всё самое интересное фэндомы 

История муми-троллей

Как возникло слово «муми-тролль», откуда взялись Тофсла и Вифсла, в каком порядке нужно читать книги Туве Янссон и другие важные вопросы


Муми-тролли — одни из самых популярных сказочных персонажей ХХ века, благодаря которым их создательница Туве Янссон стала символом Финлян­дии. Уже многие десятилетия о жителях Муми-долины снимают мульт­филь­мы, существует огромная линейка сувенирной продукции, музей муми-трол­лей, тематические парки в Финляндии и Японии (где скоро откроется уже второй парк). Цикл о муми-троллях — не просто увлекательное чтение для де­тей, но многогранные художест­венные тексты, занимающие фило­логов, психологов, философов, искусствоведов в той же мере, что и чита­телей всех возрастов. Как у шведо­говорящей финки получилось создать попкультурный миф такого масштаба?


Кто такая Туве Янссон

Муми-тролль,Туве Янссон,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длиннопост

Туве Янссон. Автопортрет. 1940 год

Муми-тролль,Туве Янссон,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длиннопост

Туве Янссон в своей мастерской. 1956 год

Туве Марика Янссон (1914–2001) — не только создательница мира муми-троллей. Ее книги «Дочь скульптора» (1968) и «Летняя книга» (1972) переве­дены на многие языки и считаются классикой финской литературы. Сама же Янссон считала себя прежде всего художницей: она писала картины всю жизнь, экспериментировала с самыми разными техниками и худо­жест­венными направлениями (от импрессиониз­ма до абстрак­циониз­ма), участвовала во многих выставках. Особенно известны ее росписи стен в административных зданиях в разных городах Финляндии и даже алтаря церкви в городе Теува. 


Туве начала рисовать в раннем детстве. Ее отец, Виктор Янссон, был известным скульптором, а мать — шведка Сигне Хаммарштен-Янссон — художницей-графиком и иллюстра­тором (она нарисовала сотни марок для Финляндии, обретшей в 1918 году независимость). Братья Туве Янссон тоже выбрали творческие профессии. Пер Улоф стал фотографом, а Ларс — графиком и иллюстратором: многие годы он помогал сестре рисовать комиксы о муми-троллях, а с 1960 года по 1975-й работал над новыми выпусками уже в оди­ночку (когда контракт закончился, Янссон устала от работы и не стала продлевать его). И все же несмотря на то, что Янссон — художница, карика­турист, иллюстратор, автор нескольких романов, сборников рассказов, пьес и сценариев, национальное, а затем и мировое признание она получила именно как автор «Муми-троллей».


Как появились муми-тролли

Муми-тролль,Туве Янссон,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длиннопост

Туве Янссон. Автопортрет с героями книг о муми-троллях

В 1939 году начинающая художница Туве Янссон была в ужасе от событий, происходивших в Европе и в Финляндии, и, судя по ее письмам и дневникам, понимала, что надвигается еще бо́льшая катастрофа:


«Порой меня охватывает такая нескончаемая безнадежность, когда я думаю о тех молодых, которых убивают на фронте. Разве нет у нас у всех, у финнов, русских, немцев, права жить и создавать что-то своей жизнью… Можно ли надеяться, давать новую жизнь в этом аду, который все равно будет повторяться раз за разом…»


Творчество стало даваться Янссон гораздо тяжелее, и, чтобы преодолеть этот кризис, она решила написать историю о необыкновенно счастливой семье. Образ главного героя она придумала еще в детстве: после спора с братом Пером Улофом об Имману­иле Канте она нарисовала его на стене уличного туа­лета на острове архипелага Пеллинки (где они летом отдыхали семьей) и сооб­щила, что это самое уродливое существо на свете. Янссон назвала его Снорком и час­то рисовала впоследствии. А вот само слово «муми-тролль» появилось в 1930-е, когда Туве училась в Стокгольме и жила у своего дяди Эйнара Хаммерштена. Тот рассказы­вал ей о неприятных и пугающих «му-у-умитроллях», которые живут за печкой и охраняют его еду от ночных набегов племянницы. Они издают протяжные вздохи — отсюда название. С тех пор в днев­никах Янссон стала использовать слово «муми-тролль» для обозна­чения чего-то ужасного или пугающего. Снорк же стал своего рода подписью Янс­сон 


Муми-тролль,Туве Янссон,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длиннопост

Первое издание книги «Маленькие тролли и большое наводнение». 1945 год

В 1939 году образ Снорка лег в основу истории о маленьких троллях и потопе. Тогда же Янссон решила дать этому персонажу и его семье общее название — муми-тролли. Книга могла так и остаться незаконченной и неизданной, если бы не друзья Янссон и в первую очередь ее возлюбленный — политик и интеллектуал Атос Виртанен, за которого она хотела выйти замуж (но так и не вышла). Именно он поддержал Туве и неоднократно говорил о том, что история муми-троллей — это детская сказка, которую должен увидеть мир. 


Хронология

Так как текстов о муми-троллях по-настоя­щему много и не все они переведены, в их хронологии довольно легко запутаться. Выходили они в следующем порядке:

1945 — «Маленькие тролли и большое наводнение» 

1946 — «Комета прилетает»

1947–1948 — комиксы о муми-троллях на шведском в газете Ny Tid

1948 — «Шляпа волшебника» 

1950 — «Мемуары папы Муми-тролля» 

1952 — книжка-картинка «Что дальше? Книга о Мюмле, Муми-тролле и Малышке Мю»

1954 — «Опасное лето» 

1954–1975 — комиксы о муми-троллях на английском в британском издании The Evening News

1957 — «Волшебная зима» 

1960 — книжка-картинка «Кто утешит Кнютта?» 

1962 — сборник рассказов «Дитя-невидимка» 

1965 — «Папа и море» 

1971 — «В конце ноября» 

1977 — книжка-картинка «Опасное путешествие» 

1980 — «Непрошеный гость» 

1993 — сборник «Песни долины муми-троллей»


В каком порядке читать

История публикаций и особенно переводов «Муми-троллей» необычна. Во-пер­вых, Туве Янссон писала на шведском языке для языкового меньшинства Финляндии, к которому принадлежала сама, ее книги стали переводить на финский довольно поздно. После относительно незаметного выхода первой книги о муми-троллях в 1945-м, спустя год выходит вторая часть муми-эпопеи «Комета прилетает», принесшая муми-троллям известность на родине, а в 1948 го­ду — «Шляпа волшебника», книга, с которой началась всемирная слава Янссон. В 1950 году ее публикуют в Великобритании в переводе Элизабет Порч, в 1951-м она попадает в США, где тут же переводят и «Комета прилетает». Все следующие книги цикла на английском выходят через год-два после публи­ка­ции. С первой же книгой, «Маленькие тролли и большое наводнение», англоговорящий читатель познакомился только в 2005 году.


TOVE JANSSON,Муми-тролль,Туве Янссон,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длиннопост

«Комета прилетает». Первое издание. 1946 год

янссон,Муми-тролль,Туве Янссон,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длиннопост

«Муми-тролль и комета». Первое издание на русском языке. 1967 год

T О V E J A N 5 5 О N TROLLKARLEN) 5CHIJLDT5,Муми-тролль,Туве Янссон,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длиннопост

«Шляпа волшебника». Первое издание. 1948 год

Щ 70VEJANS50N,Муми-тролль,Туве Янссон,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длиннопост

«Шляпа волшебника». Первое издание на английском языке. 1950 год

В 1950-е годы Туве Янссон переводят на несколько языков, а ее комиксы о муми-троллях выходят в английской газете The Evening News. Первый перевод «Комета прилетает» на финский появляется только в 1955 году, а в 1967 году эта книга в переводе Владимира Смирнова становится первым изданием о муми-троллях в СССР.


В итоге «Комета прилетает» стала считаться первой книгой цикла, и дело не только в истории перевода. «Маленькие тролли и большое наводнение» отличаются от остальных сказок серии: муми-тролль и его семья в этой книге — это еще не нежные и трогательные существа, которых всегда пред­ставляет себе читатель, а как раз тролли, тощие и несуразные (это связано в том числе и с тем, что Финляндия голодала всю войну). Необычно и слово­сочетание «маленькие тролли» (småtrollen): в 1945 году издатели были уве­рены, что придуманное Янссон слово «муми-тролли» (mumintrollen) будет непонятно читателям, поэтому в названии лучше использовать всем известное слово. Однако именно в этой книге герои находят долину своей мечты, в кото­рую приплывает дом, построенный Муми-папой. Получается, что первая ка­тастрофа в жизни муми-троллей стала своеобразным актом творения муми-вселенной:


«Они шли целый день, и где бы они ни проходили, везде было прекрасно, потому что после дождя распустились чудеснейшие цветы, а повсюду на деревьях появились цветы и фрукты. Стоило им чуточку потрясти дерево, как вокруг них на землю начинали падать фрукты. В конце концов они пришли в маленькую долину. Красивее им в тот день видеть ничего не довелось. И там, посреди зеленого луга, стоял дом, сильно напоминавший печь, очень красивый дом, выкрашенный голубой краской.


— Это же мой дом! — вне себя от радости воскликнул папа. — Он приплыл сюда и стоит теперь здесь, в этой долине!»

Остальные книги тоже не принято читать в определенном порядке: в цикле нет сквозного сюжета, каждая история целостна и воспринимается как отдельная сказка или сборник рассказов. Однако, если все-таки прочитать серию в хроно­логическом порядке, можно заметить довольно важный мотив: как взрослеет Муми-тролль, как меняется его взгляд на мир и как он сталкивается со все более сложными философскими проблемами.


Финская исследовательница Туве Холландер, проанализировавшая иллюстра­ции к циклу о муми-троллях, пишет, что хронологический порядок чтения позволяет увидеть, как классическая идиллия постепенно превращается в более серьезный и печальный мир. Кроме того, становится понятно, что серия имеет циклическую композицию: в «Маленьких троллях» появляется семья, которая в конце книги находит лучший в мире дом; в последней книге цикла («В конце ноября») семья его покидает, и осиротевшие жители Муми-долины ждут возвращения тепла и любви.


4 * Teme Joma Aon TROLLYINTER,Муми-тролль,Туве Янссон,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длиннопост

Первое издание книги «Волшебная зима». 1957 год

Некоторые исследователи делят девять книг о муми-троллях на приключен­чески-веселую и философскую части. Если первые пять книг насыщены событиями, то шестая («Волшебная зима») открывает новую сторону муми-мира: эта книга, как и следующие, — об отношениях и самопознании. Шестую книгу Туве написала после встречи с Тууликки Пиетиля, которая стала ее возлюбленной и прожила с Янссон вплоть до ее смерти. Именно она вдох­новила писательницу на новые книги и другой, более лирический взгляд на муми-троллей, хотя та была уверена, что устала от своих героев и не сможет написать ничего нового. Основными темами четырех «философских» томов цикла становятся процесс взросления Муми-тролля, обретение муми-троллями нового дома, ностальгия муми-мамы по старому дому и, наконец, переживание жителями Муми-долины потери муми-троллей и обретение себя.


<J/ar Afvruttit //U£ ¿dt rrad mtfchMi wü (A fin fuuti, ¿dríkdt ¿iwrt raid A ru/ttitc natnn) Ut/s óttftom íhÁ Vfittir rUSMiqt YÓdas ficA ¿U-nMtt /ioq Au/Z qlaJtb í. fvrufttit: /а*тт <xJi iH¿kadt. $¿¿7K fed hu/t'htfMkt cut vo/f cxA minnó att attt dit roiiqa, ár fwa/r! }<y ¿atufar Мы kavtt ¿cm /c%

Разворот из книги «Кто утешит Кнютта?». 1960 год

Комиксы и книжки-картинки стоят особняком: это отдельная история, создававшаяся с расчетом на другую аудиторию. Комиксы Янссон писала для взрослых, некоторые из них отчасти дублируют и дополняют сюжеты книг, при этом в них больше агрессии, политики и черного юмора. Книжки-картинки в стихах «Что дальше? Книга о Мюмле, Муми-тролле и Малышке Мю», «Кто утешит Кнютта?» и «Опасное путешествие» адресованы в основном совсем маленьким детям. И совсем отдельно стоят малоизвестные книжка с фотоиллюстрациями «Непрошеный гость» (или «Мошенники в Муми-доме») и сборник песен «Песни долины муми-троллей», не переведенные на русский язык.


Что легло в основу цикла о муми-троллях 

С одной стороны, книги о муми-троллях — совершенно самостоятельное явление. Янссон выдумывает свой собственный мир, фактически творит миф о счастливом месте и счастливых существах. Каждое из них она придумала и назвала, пополнив бестиарий европейской детской литературы множеством удивительных персонажей. С другой — нельзя не заметить, что у «Муми-троллей» много источников.


Дронт Эдвард, вдохновленный образом Додо из «Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла, появляется в «Мемуарах папы Муми-тролля», а потоп из первой книги серии, «Маленькие тролли и большое наводнение», отсылает к эпизоду с морем слез Алисы. Янссон очень любила Кэрролла и даже сама проиллюст­рировала «Алису» для шведского издания 1966 года. А в «Опасном путешест­вии» обыгрывается «Алиса в Зазеркалье»: на первой странице книжки-картин­ки девочка Сусанна отчитывает кота за то, что он спит, когда ей хочется приключений, а «Алиса в Зазер­калье» начинается с ее диалога с кошкой Диной и ее котятами, которых она тоже отчитывает.


Муми-тролль,Туве Янссон,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длиннопост

Туве Янссон. Иллюстрация к «Алисе в Стране чудес». 1966 год

Муми-тролль,Туве Янссон,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длиннопост

Туве Янссон. Иллюстрация к «Алисе в Стране чудес». 1966 год

Муми-тролль,Туве Янссон,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длиннопост

Туве Янссон. Иллюстрация к «Алисе в Стране чудес». 1966 год

Муми-тролль,Туве Янссон,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длиннопост

Туве Янссон. Иллюстрация к «Алисе в Стране чудес». 1966 год

Другой источник — это Библия. Отсюда и «большое наводнение», и конец света с египетской саранчой в «Муми-тролле и комете», и концепция Муми-долины как рая, и образ левиафана-Морры.


В книгах и комиксах — множество аллюзий и отсылок к книгам, картинам и фильмам. Например, в «Шляпе волшебника» Муми-тролль и фрекен Снорк играют в Тарзана, и Муми-тролль начинает говорить цитатами из фильма, на ломаном английском пародируя нескладную речь главного героя: «Tarzan hungry, Tarzan eat now».


Поэтика книг о муми-троллях

Тем не менее попадание человеческой культуры в мир муми-троллей не приближает их к читателю, а, скорее, наоборот, подчеркивает замкнутость этого мира. И это понятно: ведь Муми-долина — классическая европейская пастораль, уединенное место на лоне природы, которое делает героя мудрее и счастливее. Время в этом месте не линейно, но циклично: здесь очень важны времена года, хотя никто из персонажей не знает, какой сейчас год. Этот календарь движется по кругу: осенью делают запасы, зимой впадают в спячку, весной встречают возрождающуюся природу и возвращающегося из стран­ствий Снусмумрика, а летом устраивают праздники.


Времена года были невероятно важны и для самой Туве Янссон: лето ассоцииро­валось у нее с детством и счастьем, а «В конце ноября» — книга о сиротстве, о печали и о холоде — написана после смерти матери.


Муми-тролль,Туве Янссон,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длиннопост

Остров Кловхарун

Муми-тролль,Туве Янссон,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длиннопост

Туве Янссон на острове Кловхарун

Муми-тролль,Туве Янссон,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длиннопост

Туве Янссон и Тууликки Пиетиля на острове Кловхарун

Отдельную роль в идиллической Муми-долине играют описания природы. Многим иностранным читателям она казалась фантастической, хотя на самом деле природа долины списана с натуры. Это острова недалеко от Хельсинки, где семья Янссон снимала дачу, когда Туве была еще девочкой. В 1964 году писательница купила островок Кловхарун, где они с Ларсом построили неболь­шой дом. В нем вместе с Тууликки Пиетиля они проводили каждое лето вплоть до конца 1990-х. Этот остров фигурирует в «Летней книге» Янссон и в «Запис­ках с острова» (1996), написанных вместе с Пиетиля.


Персонажи

Еще одна особенность книг о муми-троллях — гармоничное сосуществование в замкнутом пространстве разных героев. Обитатели Муми-долины не похожи друг на друга: среди них есть ворчуны, тревожные натуры, нарциссичные персонажи, но в доме муми-троллей каждый из них находит приют и любовь, каждого принимают таким, какой он есть. На эту особенность книг Янссон обратили внимание психологи и педагоги, и истории о муми-троллях часто используются в сказкотерапии и в методиках нового направления дошкольной педагогики — эмоциональном воспитании.


Однако литературных критиков, среди которых были и некоторые друзья Янссон, раздражала богемность и буржуазность героев: обитатели Муми-долины не ходят на работу, курят, пьют и ругаются, рожают детей вне брака. 

Все герои «Муми-троллей» в той или иной степени списаны с реальных людей. Себя Янссон изобразила в образах Муми-тролля, Малышки Мю и хомсы Тофта, Снусмумрик списан с вышеупомянутого Атоса Виртанена, а Тууликки Пиетиля, как нетрудно догадаться, — это Туу-тикки, которая открывает Муми-троллю мир зимы. Всеми любимая Муми-мама — это, конечно, образ матери Туве Янссон, а бесконечные вечеринки и пребывание в Муми-доме самых разных существ на правах жителей отражают семейный уклад Янссонов, богемной семьи, у которой всегда были гости и настоящие вечеринки. Тофсла и Вифсла — это сама Туве Янссон и Вивика Бандлер, актриса и режис­сер, с которой у писательницы был роман. До 1971 года гомосексуальные отно­ше­ния в Фин­ляндии карались законом, и Туве с Вивикой скрывали свой роман: обсуждая по телефону планы и отношения, они прибегали к эвфемизмам и кодовым словам. Неразлучные подруги Тофсла и Вифсла тоже говорят на языке, кото­рый не совсем понятен остальным: он состоит из обычных слов, к которым приделывается суффикс «фсла». 


Муми-тролль,Туве Янссон,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,длиннопост

Исследовательница Майя Лииса Харью называет книги Янссон феноменом так называемой переходной литературы — crossover literature: другими словами, это универсальный текст, обращенный к читателям разных возрастов и поколе­ний. Янссон стала самой успешной финской писательницей, а комиксы о муми-троллях на пике популярности печатались в 120 газетах 40 стран мира, и это неудивительно. Янссон — представительница языкового меньшинства, родившаяся в семье художников в период обесценивания «буржуазных ценностей». После тридцати она поняла, что любит женщину. Мало кто мог настолько остро прочувствовать необходимость в мире, где тебя могут принять таким, какой ты есть, и где есть место каждому. В своих книгах Янссон воплотила мечту о таком безопасном пространстве и через историю Муми-тролля рассказала о себе и о собственном духовном взрослении, поместила в мир Муми-долины всех любимых людей, воссоздала утраченный мир своих детских воспоминаний, а потом рассказала о том, как научиться жить без него. 


Развернуть

видео история кино ...#всё самое интересное фэндомы 

Первым фильмом для взрослых считается картина "После бала" (в оригинале на французском языке "Après le bal").



Немой фильм был снят в 1897 году пионером игрового кино Жоржем Мельесом и длился всего одну минуту. В главной роли снялась будущая супруга Мельеса - Жанне д'Альси.

Сюжет ленты незатейлив: женщина, вернувшись с бала, принимает ванну с помощью служанки, которая помогает ей раздеться до купальника, поливает водой, после чего укутывает в халат. "После бала" - самый ранний известный фильм, в котором была показана полуобнаженная натура.
Развернуть

старое фото Евгений Леонов Актеры и Актрисы Знаменитости Фильмы СССР ...Всё самое интересное фэндомы 

Евгений Леонов в роли Якова Шибалка, казака-пулемётчика советского отряда, сражающегося с белобандитами, и Людмила Чурсина в роли его боевой подруги, Дарьи. "Донская повесть", 1964 год.

В центре фильма - судьба пулеметчика Якова Шибалка, который во время Гражданской войны в России сражается за Советскую власть. Его возлюбленная и мать его ребенка оказывается шпионкой белогвардейцев. Об этом она признается любимому мужу при родах. Перед ним встаёт мучительный выбор - личное счастье или верность и преданность революционному долгу...

Пожалуй, одна из самых непривычных для зрителей ролей Евгения Леонова, известного всем, как преимущественно комедийный актёр. Однако здесь ему удалось осуществить свою давнюю мечту - сыграть трагическую роль, что удалось ему блестяще, несмотря на имидж и статус комедийного актёра.
tfí	(f [■ t
	H 1,Всё самое интересное,интересное, познавательное,,фэндомы,старое фото,Евгений Леонов,Актеры и Актрисы,Знаменитости,Фильмы,СССР
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме международный язык (+395 картинок)