Результаты поиска по запросу «
Освобождение киева 1943 года
»старое фото Звездные Войны Боб Андерсон каскадёры Дарт Вейдер SW Персонажи Всё самое интересное фэндомы
Боб Андерсон, каскадёр, который играл Дарта Вейдера в его различных боевых сценах в "Империя наносит ответный удар" и "Возвращение джедая", во время перерыва на съёмках 6-го эпизода саги. 1983 год
Он заменил Дэвида Проуза из-за склонности актера ломать световые мечи. Из-за разницы в росте – Андерсон был ростом 1, 85 м, в то время как Проуз был 2, 02 м - сцены Андерсона снимались под более низким углом, чтобы он казался выше, или он стоял на каких-то маленьких ходулях или носил туфли на платформе. Позже Андерсон занимался хореографией боя на мечах и тренировкой для таких фильмов, как трилогия "Властелин колец" (с Кристофером Ли), фильмы "Зорро" с Антонио Бандерасом и фильм о Джеймсе Бонде "Умри в другой день" (с каскадером Джимом Даудаллом).Андерсон также играл офицера повстанцев Трея Каллума во время битвы на Хоте в "Империя наносит ответный удар".
История литература мюнхгаузен Реактор познавательный Всё самое интересное фэндомы
22 февраля 1797 года скончался Карл Фридрих Иероним фон Мюнхаузен (р. 1720), немецкий барон, имя которого стало нарицательным.
Сказаниям знаменитого враля и выдумщика барона Мюнхгаузена во многом способствовали его путешествия по сказочно-загадочной для иностранца России.Барон Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен родился 11 мая 1720 года в нижнесаксонском городе Боденвердер. Нарицательным его имя стало после издания в Англии немецким писателем Рудольфом Эрихом Распе рассказов о Мюнхгаузене. История самого Мюнхгаузена и его авторов (именно так!) настолько же невероятны, как и байки этого литературного пройдохи. Вторым автором - на этот раз уже немецкого текста - был современник Шиллера и Гёте, Готфрид Август Бюргер. Имя третьего автора, к сожалению, неизвестно. Все три автора первоначально издали свои произведения анонимно. В истории литературы таковым так и остался лишь третий.
Вообще-то третий автор был первым, потому что напечатал свою небольшую книжицу в 1781 и 1783 годах. В последние дни 1785 года, датированный уже 1786-м годом вышел текст Распе и летом 1786 «перевод» Бюргера. Немудрено запутаться в этой истории с тройным авторством и так же трудно поверить, как и в рассказы «правдивого» барона. Это что касается 18 столетия. В 1839 г. выходит «Мюнхгаузен. История в арабесках» Карла Леберехта Иммермана. В этом же столетии еще одна книжка малоизвестного автора Фрица Пфуделя.
Исторический барон остался в ней личностью достойной. Он более 10 лет прослужил в России, последовав туда за наследным принцем Антоном Брауншвейгским, и принимал участие в Русско-турецкой войне 1735 - 1739 гг. и был при взятии Очакова. В официальных бумагах сохранились отзывы о нем его командиров, которые хвалят барона как находчивого и бравого офицера. В 1750 году в чине ротмистра барон Мюнхгаузен выходит в отставку и, навсегда покинув Россию, поселяется в своем имении Боденвердер. Он был образцовый семьянин, который любил застолье, знал толк в лошадях и охотничьих собаках. Балагур, хлебосольный юнкер (т.е. помещик), заядлый охотник - его остроумием и веселыми историями восхищались не только в родном Ганновере, но и по всей Германии.
Запустивший в оборот «мюнхгаузениану» Эрих аспе Распе, родился в Ганновере. В Гёттингене и Лейпциге изучал естественные науки и филологию, а известность ему принесли обнаружение и публикация в 1765 году философских трудов Лейбница. Распе много переводил с одних европейских языков на другие (английский, французский), писал об античном и средневековом искусстве, о проблемах геологии, геофизики, химии. В 1767 г. он переезжает в Кассель, где позднее становится библиотекарем и доверенным лицом ландграфа Гессенского. В 1775 г. он прибыл в Италию для продажи и приобретения антикварных вещей, монет и медалей. Распе по своему усмотрению растратил ценности ландграфа и на его имя был выдан ордер на арест. Так беглец оказался в Англии. По некоторым свидетельствам он сидел там в долговой тюрьме, был управляющим рудными копьями. Вскрывшееся с его стороны мошенничество, привело к тому, что Распе до конца своих дней прожил в Ирландии.
Неизвестно точно, был ли такой авантюрист, как Распе, знаком со своим персонажем. Например, в американской энциклопедии «Columbia» издания 1956 года написано: «Распе - друг и соотечественник барона Мюнхгаузена». Стоимостью в один шиллинг тоненькая книжечка, вышедшая в Лондоне, называлась «Рассказ барона Мюнхгаузена о его чудесных путешествиях и походах в России». Первое издание до наших дней не сохранилось, но, видимо, идентичное первому на следующий год вышло второе издание. Книжка продавалась не слишком бойко.
Эпизод с оленем, на голове которого выросло вишневое дерево, есть в книге анекдотов 1729 года, история с собакой и зайчихой, разрешившимися на бегу пятью щенятами и зайчатами, имеется в старинном французском сборнике Nouvelle fabrique, эпизод вытаскивания себя за волосы, похож на историю о короле Людовике Венгерском, тонувшем в болоте в 1526 году, а лошадь, привязанная на маковке церкви, - восходит к написанной по латыни немецкой фаблио 16 века «Враки». Было множество и других заимствований. Из мемуаров очень примечательной личности дипломата барона Тотта (родившегося во Франции венгра), полет братьев Монгольфье и Жан-Пьера Бланшара, и африканское путешествие Брюса. Одним словом, материал всех эпох, от «Vera Historia» греческого сатирика Лукиана (II в. н.э.) и фацетий времен Ренессанса. Заслуга Распе состояла в том, что он из разнородных и разрозненных историй создал сплав, объединенный фигурой рассказчика, органично показавший героя и его время.
В России, где происходили приключения барона, в стороне не остались. В 1796 г. И.П. Осипов в Санкт-Петербурге перевел «Мюнхгаузена» с немецкого языка под названием «Не любо - не слушай, а лгать не мешай». В русском переводе все реалии, вплоть до имени героя, были убраны, но содержание сохранено. Поэтому наши исследователи, говоря о «Мюнхгаузен», это издание не упоминают, датируя начало переводов на русский 1860 годом.
Под конец истории вернемся к подлинному Мюнхгаузену. Благодаря писакам, молва о немецком краснобае и врале распространилась по всей Европе. Его жена, с которой он прожил 46 лет в любви и согласии, умерла. Он снова, но неудачно женился, разорился и доживал свой век в Боденвердере угрюмым, раздражительным стариком. Вроде бы он даже горько сожалел о том времени, когда в кругу своих собутыльников делился с ними воспоминаниями о своих невероятных приключениях.
Назад в прошлое черно-белое фото Париж эйфелева башня Всё самое интересное фэндомы
Покраска Эйфелевой башни, 1932 год
фильмы и ТВ Рутгер Хауэр Актеры и Актрисы Знаменитости Всё самое интересное фэндомы
Рутгер Хауэр в британско-югословском фильме "Побег из Собибора" (1987 год). Здесь он сыграл главного организатора восстания в лагере Собибор лейтенанта Александра Печерского.
Рутгер Хауэр абсолютно заслуженно получил в 1988 году «Золотой глобус», в номинации «Лучший актёр второго плана мини-сериала или фильма на ТВ». Пожалуй, после «Слепой ярости», это одна из лучших его ролей.Телефильм «Побег из Собибора» создан усилиями интернациональной по составу творческой группы: американцы, англичане, югославы, поляки, голландцы, французы, русские, немцы приняли участие в съёмках этой картины, сценарий которой написан на основе двух документальных книг о Собиборе.
Прототипа главного героя — Александра Печерского — на премьере фильма не было. Вдова Печерского позднее рассказывала, что советские власти просто отказались оформлять им документы на выезд в Америку.
Отличный комментарий!