Результаты поиска по запросу «
Праздник в Японии
»Япония старое фото кавай песочница Всё самое интересное фэндомы
Группа японских детей с младшими братьями и сёстрами - улыбка девочки на фото посто умилительна...
Дочке своейДал русское имя Соня –
И радуюсь, окликая…
(Исикава Такубоку).
Япония Jiraiya Anime Фильмы История ниндзя персонажи литература японцы Anime Unsorted Всё самое интересное фэндомы Naruto
Дзирайя - откуда он пришёл и как стал быть.
Многие наверняка знают, что Дзирайя - это персонаж аниме "Наруто" и именно с этим аниме и отождествляют его имя. Однако в Японии он стал известен намного раньше того времени, когда вышла первая серия этого аниме.Первое упоминание о персонаже по имени Дзирайя появляется в книге «Дзирайя моногатари», которую написал Канватэй Онитакэ. Главным героем книги был благородный разбойник по имени Дзирайя. По ней была создана постановка для японского кукольного театра дзёрури. «Сказание о храбром Дзирайе» было основано на этой работе; в период с 1839 по 1868 год несколько авторов написали 43 главы «Сказания», однако на момент прекращения оно не было завершено. «Сказание» пользовалось популярностью среди читателей: в библиотеке Эдо оно было вторым по количеству имевшихся экземпляров.
Драматург Каватакэ Мокуами поставил одноимённую пьесу для театра кабуки, впервые демонстрировавшуюся в эдоском театре Каварадзаки-дза в июле 1852 года. Главную роль Дзирайи исполнял актёр Итикава Дандзюро VIII, а роль его противника Оротимару - отец актёра, Итикава Дандзюро VII. Утагава Кунисада, один из известнейших художников укиё-э, изображал этих актёров, играющих роли персонажей «Сказания о храбром Дзирайе», на своих гравюрах. В 1921 году режиссёр Сёдзо Макино снял фильм «Гокэцу Дзирайя», главную роль в котором исполнял Мацуносукэ Оноэ. Персонажи «Сказания о храбром Дзирайе» продолжают оказывать влияние на современную японскую мангу, аниме и компьютерные игры.
старое фото Рихард Зорге японка История СССР разведчик Япония шпион Шпионаж Всё самое интересное фэндомы
Ханако Исии у могилы своего гражданского мужа, советского разведчика Рихарда Зорге, казнённого в Японии за шпионаж.
Исии разыскала адвоката Асанума, защищавшего на процессе Зорге. Вместе с ним она два года осаждала администрации тюрьмы и кладбища, добиваясь разрешения отыскать и захоронить по-человечески прах любимого. Над ней издевались, ее презирали, но все-таки уступили. В 1948 году гроб был найден на участке среди захоронений бродяг и бездомных.Женщина опознала прах мужа по пряжке на ремне, золотым коронкам, поставленным после аварии, следам старого ранения на ноге, ботинкам. Перезахоронить прах Ханако не могла, потому что не было денег. Их хватило только на кремацию, и урну с прахом около года женщине пришлось хранить дома.
Настойчивая женщина все-таки нашла способ для получения необходимых средств. Она написала о разведчике книгу-воспоминание и на гонорар купила участок на кладбище Тама. Там же покоился Одзаки - друг и сподвижник советского разведчика. Исии отвезла на кладбище урну и установила на могиле большой валун. Новый памятник был поставлен в 1959 году на собранные японским обществом средства.
В 1967 году останки разведчика перезахоронили оккупационные американские власти на токийском кладбище Тама. Разведчику были отданы все воинские почести.
Двадцать лет в СССР не признавали Зорге своим разведчиком. Ханаки расплакалась, когда давала первое интервью советскому журналисту. Она сказала, что двадцать лет ждала русских, чтобы рассказать им о Зорге. Эта история любви кажется нам очень романтичной. Но тот, кто хотя бы приблизительно знаком с японским менталитетом, может представить, что пришлось пережить женщине. Над ней постоянно издевались и смеялись (а это в Японии страшно), презирали, называя "японской подружкой".
В 1964 году заслуги разведчика были признаны, и Ханако назначили пенсию как вдове офицера. Она несколько раз бывала в СССР, лечилась и отдыхала здесь. В 2000 году Исии умерла. На кремацию ее отправили с золотым кольцом, сделанным из тех самых коронок Зорге. Она носила его всю жизнь.
Отличный комментарий!
Мда, сколько долбоебов повылезало.
Разведчик-нелегал для них одно и то же, что и разведчик войсковой. Резидент обречен быть "непризнанным", так как пока его не признают, нет возможности обвинить страну, его пославшую, а так же выяснить, кому и когда он передавал данные. Сроки "забвения" - 20 и более лет, пока данные, которые могут всплыть, не устареют окончательно.
Но дебилам-малолеткам этого не понять в меру ограниченности своего ума. Они даже не прочитали ни одной книги, так как половина не умеет читать, а на языке вторйо половины книги про героев лишь про тех, кто убивал безоружных, считая себя героем, а потом ползал в соплях, когда ему зачитывали приговор в Нюрнберге.
Разведчик-нелегал для них одно и то же, что и разведчик войсковой. Резидент обречен быть "непризнанным", так как пока его не признают, нет возможности обвинить страну, его пославшую, а так же выяснить, кому и когда он передавал данные. Сроки "забвения" - 20 и более лет, пока данные, которые могут всплыть, не устареют окончательно.
Но дебилам-малолеткам этого не понять в меру ограниченности своего ума. Они даже не прочитали ни одной книги, так как половина не умеет читать, а на языке вторйо половины книги про героев лишь про тех, кто убивал безоружных, считая себя героем, а потом ползал в соплях, когда ему зачитывали приговор в Нюрнберге.
Япония пугало Робот технологии Всё самое интересное фэндомы
Пугало с горящими глазами отгоняет диких кабанов в Японии
Глава одного японского сельскохозяйственного кооператива придумал, как отпугивать от урожая диких кабанов.
На своём поле он установил робота-оборотня, который издаёт звуки, пугающие животных.
Впрочем, это устройство выглядит достаточно жутко, чтобы заставить дрожать от страха не только кабана, но и человека.
Япония японки Русско-японская война История старое фото Всё самое интересное фэндомы
Японские медицинские сёстры. Период Русско-Японской войны 1904-1905 годов.
Профессия военной медсестры была для Японии периода Мэйдзи делом абсолютно новым, поскольку, в отличие от христианской морали, предписывавшей женщинам заботу о больных и раненых как дело милосердия, в японском обществе, руководимом другой моралью, присутствовала сильная сегрегация полов, и женщины не могли оказывать медицинскую помощь мужчинам за пределами своей семьи. На Западе медсёстры-доброволицы считались самоотверженными и хорошими женщинами, следующими высокому призванию; среди них было немало высокородных особ, чья сестринская деятельность только повышала их социальный статус. В Японии же медсестра, вынужденная ежедневно работать среди мужчин и тем самым подвергать своё женское целомудрие сильнейшей опасности, ни на какое уважение рассчитывать не могла. Опасаясь, что при подобном отношении к женской роли в медсёстры пойдут только женщины низших классов, которые и раньше за плату иногда занимались уходом за больными в богатых домах, японцы решили переломить культурную традицию и придать новой профессии благопристойный вид. Для этой цели благородные дамы японского императорского двора, курируемые непосредственно императрицей Сёкэн, в 1887 году образовали Общество медсестёр-доброволиц (篤志看護婦人会), которые занимались тем, что скатывали бинты, посещали солдат в госпиталях и жертвовали деньги благотворительным организациям. Инициатива удалась: на сестринские курсы стали записываться девушки из относительно высоких классов При этом стандарты женского целомудрия никуда не делись. В 1891 году Цунэтами Сано (佐野常民), руководитель сестринских курсов, говорил слушательницам курсов, что самая усердная их работа в медицинской сфере не будет считаться, если они при этом не будут хранить «чистоту своих тел и душ». Мицу Такаяма (高山盈), одна из преподавательниц, тоже была весьма озабочена чистотой душ и тел своих учениц и однажды категорически сказала им, что они опозорят всю страну, если не будут заботиться о своём моральном облике.Другое отличие Японии от Запада состояло в том, что западные женщины нередко самостоятельно организовывались в общины сестёр милосердия и демонстрировали инициативу в выборе методов ухода за больными. Хорошо известна английская медсестра Флоренс Найтингейл, во время Крымской войны (1853-1856) в кратчайшие сроки снизившая своими методами смертность солдат в госпиталях, и именно на её принципах, подразумевавших относительную независимость медсестёр от врачей, основывались последующие западные сестринские комитеты. В Японии же принципы Найтингейл не прижились именно из-за декларируемой независимости среднего медперсонала. Японские медсёстры обучались именно профессии, фактически работая в армии и получая за свою деятельность зарплату, в то время как на Западе медсёстры были добровольными работницами и денег не получали.
Для японской пропаганды и агитации медсестры в японской культуре также осуществляли множество символических ролей, в частности, роль героини-медсестры, сопровождающей героя-солдата на войне. На государственном уровне изображение медсестёр, оказывающих помощь и своим, и вражеским солдатам, было призвано показать гуманность японцев. Также отношения медсестёр и военнослужащих-мужчин были частым сюжетом для японской эротической гравюры сюнга.
старое фото родители и дети мама хаяо миядзаки Anime Ёсико Миядзаки Вторая мировая война Япония Anime Unsorted Всё самое интересное фэндомы
Ёсико Миядзаки со своим сыном, Хаяо Миядзаки, будущим знаменитым на весь мир аниматором, на руках.1940-е годы.
Хаяо Миядзаки родился 5 января 1941 в городке Акэбоно-те недалеко от Токио. Отец, Кацудзи Миядзаки, был авиационным инженером в семейной компании Miyazaki Airplane, принадлежавшей его старшему брату. Во время войны завод изготовлял штурвалы для истребителей A6M Zero, возможно, поэтому Хаяо с детства трепетно относился ко всему, что летает. Со старшим на два года братом Арито он часами рисовал разные самолетики и часто представлял себя их пилотом. Позже к "авиационным" забавам присоединились и младшие братья – Ютака и Широ. Когда Хаяо было 3 года, семью эвакуировали в город Уцуномия в префектуре Тотиги. Здесь маленькие сыновья Кацудзи впервые ощутили, что такое война – они пережили ночные авианалеты и страшную бомбардировку города. Когда им в спешке пришлось покидать временное пристанище, Хаяо на всю жизнь запомнил хаос и крики людей, а также цвет ночного неба, окрашенного многочисленными пожарам.После войны семью Миядзаки ждала новая беда – серьезно заболела мама, Ёсико Миядзаки. В 1947 году врачи поставили ей диагноз – болезнь Потта, туберкулёз позвоночника. Отец искал лучшие больницы в Японии, семья снова была вынуждена переезжать с места на место. Но все врачи только разводили руками, и Кацудзи вынужден был забрать жену домой. Мальчики по очереди ухаживали за мамой, и в это время Хаяо очень сблизился с ней и увлекся литературой. А в 1956 году случилось чудо – мама встала на ноги. Она еще четверть века опекала своих мальчиков – мужа и подросших сыновей.
Отличный комментарий!