толстой права
»Муми-тролль Туве Янссон длиннопост Всё самое интересное фэндомы
История муми-троллей
Как возникло слово «муми-тролль», откуда взялись Тофсла и Вифсла, в каком порядке нужно читать книги Туве Янссон и другие важные вопросы
Муми-тролли — одни из самых популярных сказочных персонажей ХХ века, благодаря которым их создательница Туве Янссон стала символом Финляндии. Уже многие десятилетия о жителях Муми-долины снимают мультфильмы, существует огромная линейка сувенирной продукции, музей муми-троллей, тематические парки в Финляндии и Японии (где скоро откроется уже второй парк). Цикл о муми-троллях — не просто увлекательное чтение для детей, но многогранные художественные тексты, занимающие филологов, психологов, философов, искусствоведов в той же мере, что и читателей всех возрастов. Как у шведоговорящей финки получилось создать попкультурный миф такого масштаба?
Кто такая Туве Янссон
Туве Янссон. Автопортрет. 1940 годТуве Янссон в своей мастерской. 1956 год
Туве Марика Янссон (1914–2001) — не только создательница мира муми-троллей. Ее книги «Дочь скульптора» (1968) и «Летняя книга» (1972) переведены на многие языки и считаются классикой финской литературы. Сама же Янссон считала себя прежде всего художницей: она писала картины всю жизнь, экспериментировала с самыми разными техниками и художественными направлениями (от импрессионизма до абстракционизма), участвовала во многих выставках. Особенно известны ее росписи стен в административных зданиях в разных городах Финляндии и даже алтаря церкви в городе Теува.
Туве начала рисовать в раннем детстве. Ее отец, Виктор Янссон, был известным скульптором, а мать — шведка Сигне Хаммарштен-Янссон — художницей-графиком и иллюстратором (она нарисовала сотни марок для Финляндии, обретшей в 1918 году независимость). Братья Туве Янссон тоже выбрали творческие профессии. Пер Улоф стал фотографом, а Ларс — графиком и иллюстратором: многие годы он помогал сестре рисовать комиксы о муми-троллях, а с 1960 года по 1975-й работал над новыми выпусками уже в одиночку (когда контракт закончился, Янссон устала от работы и не стала продлевать его). И все же несмотря на то, что Янссон — художница, карикатурист, иллюстратор, автор нескольких романов, сборников рассказов, пьес и сценариев, национальное, а затем и мировое признание она получила именно как автор «Муми-троллей».
Как появились муми-тролли
Туве Янссон. Автопортрет с героями книг о муми-тролляхВ 1939 году начинающая художница Туве Янссон была в ужасе от событий, происходивших в Европе и в Финляндии, и, судя по ее письмам и дневникам, понимала, что надвигается еще бо́льшая катастрофа:
«Порой меня охватывает такая нескончаемая безнадежность, когда я думаю о тех молодых, которых убивают на фронте. Разве нет у нас у всех, у финнов, русских, немцев, права жить и создавать что-то своей жизнью… Можно ли надеяться, давать новую жизнь в этом аду, который все равно будет повторяться раз за разом…»
Творчество стало даваться Янссон гораздо тяжелее, и, чтобы преодолеть этот кризис, она решила написать историю о необыкновенно счастливой семье. Образ главного героя она придумала еще в детстве: после спора с братом Пером Улофом об Иммануиле Канте она нарисовала его на стене уличного туалета на острове архипелага Пеллинки (где они летом отдыхали семьей) и сообщила, что это самое уродливое существо на свете. Янссон назвала его Снорком и часто рисовала впоследствии. А вот само слово «муми-тролль» появилось в 1930-е, когда Туве училась в Стокгольме и жила у своего дяди Эйнара Хаммерштена. Тот рассказывал ей о неприятных и пугающих «му-у-умитроллях», которые живут за печкой и охраняют его еду от ночных набегов племянницы. Они издают протяжные вздохи — отсюда название. С тех пор в дневниках Янссон стала использовать слово «муми-тролль» для обозначения чего-то ужасного или пугающего. Снорк же стал своего рода подписью Янссон
В 1939 году образ Снорка лег в основу истории о маленьких троллях и потопе. Тогда же Янссон решила дать этому персонажу и его семье общее название — муми-тролли. Книга могла так и остаться незаконченной и неизданной, если бы не друзья Янссон и в первую очередь ее возлюбленный — политик и интеллектуал Атос Виртанен, за которого она хотела выйти замуж (но так и не вышла). Именно он поддержал Туве и неоднократно говорил о том, что история муми-троллей — это детская сказка, которую должен увидеть мир.
Хронология
Так как текстов о муми-троллях по-настоящему много и не все они переведены, в их хронологии довольно легко запутаться. Выходили они в следующем порядке:
1945 — «Маленькие тролли и большое наводнение»
1946 — «Комета прилетает»
1947–1948 — комиксы о муми-троллях на шведском в газете Ny Tid
1948 — «Шляпа волшебника»
1950 — «Мемуары папы Муми-тролля»
1952 — книжка-картинка «Что дальше? Книга о Мюмле, Муми-тролле и Малышке Мю»
1954 — «Опасное лето»
1954–1975 — комиксы о муми-троллях на английском в британском издании The Evening News
1957 — «Волшебная зима»
1960 — книжка-картинка «Кто утешит Кнютта?»
1962 — сборник рассказов «Дитя-невидимка»
1965 — «Папа и море»
1971 — «В конце ноября»
1977 — книжка-картинка «Опасное путешествие»
1980 — «Непрошеный гость»
1993 — сборник «Песни долины муми-троллей»
В каком порядке читать
История публикаций и особенно переводов «Муми-троллей» необычна. Во-первых, Туве Янссон писала на шведском языке для языкового меньшинства Финляндии, к которому принадлежала сама, ее книги стали переводить на финский довольно поздно. После относительно незаметного выхода первой книги о муми-троллях в 1945-м, спустя год выходит вторая часть муми-эпопеи «Комета прилетает», принесшая муми-троллям известность на родине, а в 1948 году — «Шляпа волшебника», книга, с которой началась всемирная слава Янссон. В 1950 году ее публикуют в Великобритании в переводе Элизабет Порч, в 1951-м она попадает в США, где тут же переводят и «Комета прилетает». Все следующие книги цикла на английском выходят через год-два после публикации. С первой же книгой, «Маленькие тролли и большое наводнение», англоговорящий читатель познакомился только в 2005 году.
«Муми-тролль и комета». Первое издание на русском языке. 1967 год
«Шляпа волшебника». Первое издание. 1948 год
«Шляпа волшебника». Первое издание на английском языке. 1950 год
В 1950-е годы Туве Янссон переводят на несколько языков, а ее комиксы о муми-троллях выходят в английской газете The Evening News. Первый перевод «Комета прилетает» на финский появляется только в 1955 году, а в 1967 году эта книга в переводе Владимира Смирнова становится первым изданием о муми-троллях в СССР.
В итоге «Комета прилетает» стала считаться первой книгой цикла, и дело не только в истории перевода. «Маленькие тролли и большое наводнение» отличаются от остальных сказок серии: муми-тролль и его семья в этой книге — это еще не нежные и трогательные существа, которых всегда представляет себе читатель, а как раз тролли, тощие и несуразные (это связано в том числе и с тем, что Финляндия голодала всю войну). Необычно и словосочетание «маленькие тролли» (småtrollen): в 1945 году издатели были уверены, что придуманное Янссон слово «муми-тролли» (mumintrollen) будет непонятно читателям, поэтому в названии лучше использовать всем известное слово. Однако именно в этой книге герои находят долину своей мечты, в которую приплывает дом, построенный Муми-папой. Получается, что первая катастрофа в жизни муми-троллей стала своеобразным актом творения муми-вселенной:
«Они шли целый день, и где бы они ни проходили, везде было прекрасно, потому что после дождя распустились чудеснейшие цветы, а повсюду на деревьях появились цветы и фрукты. Стоило им чуточку потрясти дерево, как вокруг них на землю начинали падать фрукты. В конце концов они пришли в маленькую долину. Красивее им в тот день видеть ничего не довелось. И там, посреди зеленого луга, стоял дом, сильно напоминавший печь, очень красивый дом, выкрашенный голубой краской.
— Это же мой дом! — вне себя от радости воскликнул папа. — Он приплыл сюда и стоит теперь здесь, в этой долине!»
Остальные книги тоже не принято читать в определенном порядке: в цикле нет сквозного сюжета, каждая история целостна и воспринимается как отдельная сказка или сборник рассказов. Однако, если все-таки прочитать серию в хронологическом порядке, можно заметить довольно важный мотив: как взрослеет Муми-тролль, как меняется его взгляд на мир и как он сталкивается со все более сложными философскими проблемами.
Финская исследовательница Туве Холландер, проанализировавшая иллюстрации к циклу о муми-троллях, пишет, что хронологический порядок чтения позволяет увидеть, как классическая идиллия постепенно превращается в более серьезный и печальный мир. Кроме того, становится понятно, что серия имеет циклическую композицию: в «Маленьких троллях» появляется семья, которая в конце книги находит лучший в мире дом; в последней книге цикла («В конце ноября») семья его покидает, и осиротевшие жители Муми-долины ждут возвращения тепла и любви.
Некоторые исследователи делят девять книг о муми-троллях на приключенчески-веселую и философскую части. Если первые пять книг насыщены событиями, то шестая («Волшебная зима») открывает новую сторону муми-мира: эта книга, как и следующие, — об отношениях и самопознании. Шестую книгу Туве написала после встречи с Тууликки Пиетиля, которая стала ее возлюбленной и прожила с Янссон вплоть до ее смерти. Именно она вдохновила писательницу на новые книги и другой, более лирический взгляд на муми-троллей, хотя та была уверена, что устала от своих героев и не сможет написать ничего нового. Основными темами четырех «философских» томов цикла становятся процесс взросления Муми-тролля, обретение муми-троллями нового дома, ностальгия муми-мамы по старому дому и, наконец, переживание жителями Муми-долины потери муми-троллей и обретение себя.
Комиксы и книжки-картинки стоят особняком: это отдельная история, создававшаяся с расчетом на другую аудиторию. Комиксы Янссон писала для взрослых, некоторые из них отчасти дублируют и дополняют сюжеты книг, при этом в них больше агрессии, политики и черного юмора. Книжки-картинки в стихах «Что дальше? Книга о Мюмле, Муми-тролле и Малышке Мю», «Кто утешит Кнютта?» и «Опасное путешествие» адресованы в основном совсем маленьким детям. И совсем отдельно стоят малоизвестные книжка с фотоиллюстрациями «Непрошеный гость» (или «Мошенники в Муми-доме») и сборник песен «Песни долины муми-троллей», не переведенные на русский язык.
Что легло в основу цикла о муми-троллях
С одной стороны, книги о муми-троллях — совершенно самостоятельное явление. Янссон выдумывает свой собственный мир, фактически творит миф о счастливом месте и счастливых существах. Каждое из них она придумала и назвала, пополнив бестиарий европейской детской литературы множеством удивительных персонажей. С другой — нельзя не заметить, что у «Муми-троллей» много источников.
Дронт Эдвард, вдохновленный образом Додо из «Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла, появляется в «Мемуарах папы Муми-тролля», а потоп из первой книги серии, «Маленькие тролли и большое наводнение», отсылает к эпизоду с морем слез Алисы. Янссон очень любила Кэрролла и даже сама проиллюстрировала «Алису» для шведского издания 1966 года. А в «Опасном путешествии» обыгрывается «Алиса в Зазеркалье»: на первой странице книжки-картинки девочка Сусанна отчитывает кота за то, что он спит, когда ей хочется приключений, а «Алиса в Зазеркалье» начинается с ее диалога с кошкой Диной и ее котятами, которых она тоже отчитывает.
Туве Янссон. Иллюстрация к «Алисе в Стране чудес». 1966 год
Туве Янссон. Иллюстрация к «Алисе в Стране чудес». 1966 год
Туве Янссон. Иллюстрация к «Алисе в Стране чудес». 1966 год
Другой источник — это Библия. Отсюда и «большое наводнение», и конец света с египетской саранчой в «Муми-тролле и комете», и концепция Муми-долины как рая, и образ левиафана-Морры.
В книгах и комиксах — множество аллюзий и отсылок к книгам, картинам и фильмам. Например, в «Шляпе волшебника» Муми-тролль и фрекен Снорк играют в Тарзана, и Муми-тролль начинает говорить цитатами из фильма, на ломаном английском пародируя нескладную речь главного героя: «Tarzan hungry, Tarzan eat now».
Поэтика книг о муми-троллях
Тем не менее попадание человеческой культуры в мир муми-троллей не приближает их к читателю, а, скорее, наоборот, подчеркивает замкнутость этого мира. И это понятно: ведь Муми-долина — классическая европейская пастораль, уединенное место на лоне природы, которое делает героя мудрее и счастливее. Время в этом месте не линейно, но циклично: здесь очень важны времена года, хотя никто из персонажей не знает, какой сейчас год. Этот календарь движется по кругу: осенью делают запасы, зимой впадают в спячку, весной встречают возрождающуюся природу и возвращающегося из странствий Снусмумрика, а летом устраивают праздники.
Времена года были невероятно важны и для самой Туве Янссон: лето ассоциировалось у нее с детством и счастьем, а «В конце ноября» — книга о сиротстве, о печали и о холоде — написана после смерти матери.
Туве Янссон на острове Кловхарун
Туве Янссон и Тууликки Пиетиля на острове Кловхарун
Отдельную роль в идиллической Муми-долине играют описания природы. Многим иностранным читателям она казалась фантастической, хотя на самом деле природа долины списана с натуры. Это острова недалеко от Хельсинки, где семья Янссон снимала дачу, когда Туве была еще девочкой. В 1964 году писательница купила островок Кловхарун, где они с Ларсом построили небольшой дом. В нем вместе с Тууликки Пиетиля они проводили каждое лето вплоть до конца 1990-х. Этот остров фигурирует в «Летней книге» Янссон и в «Записках с острова» (1996), написанных вместе с Пиетиля.
Персонажи
Еще одна особенность книг о муми-троллях — гармоничное сосуществование в замкнутом пространстве разных героев. Обитатели Муми-долины не похожи друг на друга: среди них есть ворчуны, тревожные натуры, нарциссичные персонажи, но в доме муми-троллей каждый из них находит приют и любовь, каждого принимают таким, какой он есть. На эту особенность книг Янссон обратили внимание психологи и педагоги, и истории о муми-троллях часто используются в сказкотерапии и в методиках нового направления дошкольной педагогики — эмоциональном воспитании.
Однако литературных критиков, среди которых были и некоторые друзья Янссон, раздражала богемность и буржуазность героев: обитатели Муми-долины не ходят на работу, курят, пьют и ругаются, рожают детей вне брака.
Все герои «Муми-троллей» в той или иной степени списаны с реальных людей. Себя Янссон изобразила в образах Муми-тролля, Малышки Мю и хомсы Тофта, Снусмумрик списан с вышеупомянутого Атоса Виртанена, а Тууликки Пиетиля, как нетрудно догадаться, — это Туу-тикки, которая открывает Муми-троллю мир зимы. Всеми любимая Муми-мама — это, конечно, образ матери Туве Янссон, а бесконечные вечеринки и пребывание в Муми-доме самых разных существ на правах жителей отражают семейный уклад Янссонов, богемной семьи, у которой всегда были гости и настоящие вечеринки. Тофсла и Вифсла — это сама Туве Янссон и Вивика Бандлер, актриса и режиссер, с которой у писательницы был роман. До 1971 года гомосексуальные отношения в Финляндии карались законом, и Туве с Вивикой скрывали свой роман: обсуждая по телефону планы и отношения, они прибегали к эвфемизмам и кодовым словам. Неразлучные подруги Тофсла и Вифсла тоже говорят на языке, который не совсем понятен остальным: он состоит из обычных слов, к которым приделывается суффикс «фсла».
Исследовательница Майя Лииса Харью называет книги Янссон феноменом так называемой переходной литературы — crossover literature: другими словами, это универсальный текст, обращенный к читателям разных возрастов и поколений. Янссон стала самой успешной финской писательницей, а комиксы о муми-троллях на пике популярности печатались в 120 газетах 40 стран мира, и это неудивительно. Янссон — представительница языкового меньшинства, родившаяся в семье художников в период обесценивания «буржуазных ценностей». После тридцати она поняла, что любит женщину. Мало кто мог настолько остро прочувствовать необходимость в мире, где тебя могут принять таким, какой ты есть, и где есть место каждому. В своих книгах Янссон воплотила мечту о таком безопасном пространстве и через историю Муми-тролля рассказала о себе и о собственном духовном взрослении, поместила в мир Муми-долины всех любимых людей, воссоздала утраченный мир своих детских воспоминаний, а потом рассказала о том, как научиться жить без него.
Вторая мировая война старое фото танки История солдаты Всё самое интересное фэндомы
Трофейный советский танк М3 «Генерал Ли» с именем собственным «Советские Герои» проезжает по улице оккупированного Орла. Машина была потеряна в районе Близновского-Кабала (севернее Болхова Орловской области) в июле 1942. Скорее всего, этот танк принадлежал советской 192-й танковой бригаде (61-я армия).
Флаг на башне танка похож венгерский: это не немецкая свастика, а эмблема партии «Скрещенные стрелы».сокровища клад Йеллоустоун длиннопост Искатели сокровищ #всё самое интересное фэндомы
Эксцентричный миллионер спрятал клад в Скалистых горах. Уже четвертый человек погиб, пытаясь его найти.
В начале июня 2017 года в Йеллоустоунском национальном парке пропал 53-летний житель Иллинойса Джефф Мерфи. Его жена обратилась в полицию после того, как Мерфи ушел в однодневный поход, но в назначенное время не вышел на связь. Мужчина собирался подняться на гору Turkey Pen Peak высотой около двух километров.
Началась спасательная операция: Мерфи искали пять пеших команд, четыре конных отряда, пять групп с поисковыми собаками и один вертолет. Спустя два дня спасатели нашли его тело: по-видимому, мужчина оступился на крутом склоне, упал с высоты 152 метра и разбился насмерть.
После расследования его смерть признали несчастным случаем. 20 февраля 2018 года американский региональный телеканал Kurl8.com сообщил, что Джефф Мерфи погиб не в обычном походе — он искал клад, зарытый миллионером Форрестом Фенном. Более того, Мерфи уже не первый, кто гибнет во время поисков этого клада.
Страсть погони
87-летний Форрест Фенн — бывший арт-дилер и коллекционер, ветеран Вьетнама и археолог-самоучка. Идея спрятать сокровища пришла ему в голову в середине 90-х, когда ему диагностировали рак. Шансы на выздоровление были небольшими, и миллионер решил оставить о себе яркую память — закопать сундук в пустыне и оставить подсказки, где именно он его спрятал. Болезнь удалось остановить, но идея с кладом никуда не делась.
Форрест Фенн (Doornkaat / Most Wanted Pictures / Vida Press)
В 2010 году Фенн опубликовал свою автобиографию с заголовком «Страсть погони» («The Thrill of the Chase»), в которой написал, что спрятал старинный бронзовый сундук с сокровищами где-то в Скалистых горах (протяженность хребта — около 4800 километров, площадь — 991 691 км²), к северу от Санта-Фе. В сундуке якобы находятся дорогостоящие предметы антиквариата, слитки золота и драгоценности общей стоимостью три миллиона долларов (предположительно, к 2013 году их стоимость составляла уже пять миллионов). «Никто не знает, где он спрятан. Если я умру завтра, то унесу эту тайну с собой в могилу», — написал Фенн. Он пообещал, что вернется за сокровищами, когда их стоимость вырастет до десяти миллионов долларов — если до этого их никто не найдет.
Картографические данные © Google,INEGI, 2018
Миллионер оставил в книге девять подсказок, зашифрованных в стихотворении и предложил читателям взяться за поиски спрятанных им сокровищ. Поиском разгадок занимаются тысячи людей — в интернете есть много сообществ, где люди обсуждают свои идеи. В феврале 2017 года Vox.com опубликовал сюжет о сокровищах Фенна, где говорилось, что четыре из девяти ключей уже найдены.
Фенн уточнял, что клад находится в безопасном месте, но все равно призывал авантюристов быть осторожными, брать с собой необходимые запасы еды и воды, а также устройство с GPS. «Помните, что сундук весит около 20 килограммов, и пожилой мужчина смог самостоятельно принести его в это место», — говорится на сайте, посвященном поискам.
После публикации книги Фенн дал еще несколько подсказок. Например, известно, что клад находится на высоте больше двух тысяч метров над уровнем моря; его не стоит искать на кладбищах и разрушенных зданиях; его не стоит искать на территории штата Айдахо и Юта (в Йеллоустонский национальный парк входят части нескольких штатов). По словам миллионера, наткнуться на сундук случайно, не разгадав всех подсказок, невозможно.
(включите титры)
Четыре жертвы
Как утверждает сам Форрест Фенн, за прошедшие годы его сокровища пытались найти 65 тысяч энтузиастов, но безрезультатно. Эти поиски стоили жизни как минимум четверым людям, включая Джеффа Мерфи.
Джефф Мерфи
Так, в январе 2016 года на поиски клада отправился 54-летний разведенный пенсионер из Колорадо Рэнди Билье. Он решил, что разгадал загадку Фенна и клад якобы находится в одном из глубоких каньонов, по которым течет река Рио Гранде. Несмотря на холодную погоду, Билье отправился в путь по реке на рафте вместе с псом по кличке Лео. У мужчины был с собой спасательный жилет и устройство с GPS. Спустя десять дней его бывшая жена забила тревогу, начались поиски. Спасателям удалось найти перевернутый плот и еле живого от холода пса, а тело самого Билье обнаружили лишь спустя полгода. Установить причину его смерти так и не удалось. По одной из версий, мужчина умер из-за переохлаждения или обезвоживания. В феврале 2017 года полиция прекратила расследование обстоятельств его смерти.
Вторым погибшим стал пастор из того же Колорадо — 52-летний Пэрис Уоллэс. Он пропал в начале июня 2017 года. Сначала полиция обнаружила его машину, затем обрывок веревки, а затем и тело пастора в притоке реки Рио Гранде. Форрест Фенн выразил соболезнования семье погибшего и его прихожанам.
Третьей жертвой поиска сокровищ стал 31-летний Эрик Эшби, который переехал в Колорадо специально ради поиск сокровищ Фенна. Последний раз живым его видели 28 июня 2017 года, когда он вместе с другими охотниками за сокровищами сплавлялся по реке Арканзас. Лодка перевернулась, спаслись все, кроме Эшби. Через месяц полиция нашла останки тела, которое не смогла идентифицировать. Считается, что это тело Эрика Эшби, так как оно найдено неподалеку от места крушения, а заявлений о пропаже других людей в этом районе не поступало.
Родственники погибших призывают Форреста Финна прекратить квест и сделать соответствующее заявление. Однако сам он не считает это необходимым. «Если люди тонут в бассейне, нужно не осушать бассейн, а учить их плавать», — заявил миллионер в интервью The New York Times. Он говорит, что зарыл клад и оставил подсказки, чтобы «подарить людям надежду».
гифки Всё самое интересное фэндомы
Для тех, кто считает 2016 год плохим, напомню, что именно в этом году
• озоновый слой над Антарктидой впервые за 30 лет начал восстанавливаться, что подтвердили учёные из нескольких стран;• выяснилось, что самые чистые алмазы можно формировать из жидких металлов под сверхвысоким давлением;
• началось рабочее планирование миссии визита на ближайшую похожую на Землю планету в созвездии Альфы Центавра (4,2 сг от Земли):
• в Германии успешно опробован революционно новый тип машины ядерного синтеза, которая может стать источником неограниченной энергии;
• в Солнечной системе найдены признаки ещё одной планеты;
• в Танзании обнаружили залежи чистого гелия в объёмах порядка 680 миллионов кубических метров;
• доказано существование гравитационных волн;
• углекислый газ научились превращать в камень;
• на примере копий овцы Долли доказано безопасное клонирование;
• обнаружены три новых вида жирафов;
• найдено второе состояние жидкой воды;
• Ди Каприо получил «Оскар»;
землетрясение сейсмостойкое здание гаситель колебаний физика наука амортизатор гифки Всё самое интересное фэндомы
Отличный комментарий!
Япония История традиции NSFW японцы Назад в прошлое Всё самое интересное фэндомы
Ёбаи - японская традиция.
В Японии до середины двадцатого века (речь, конечно же, идет о сельской местности) был распространен интересный обычай с говорящим за себя названием - ёбаи (婚、夜這い).Суть обычая ёбаи сводится к тайному посещению женщины с целью её совращения и занятия с ней сексом, в случае, если дама не будет возражать.
Этот обычай возник в Древней Японии и особенно был распространен в эпоху Хэйан и у бедных и у богатых. Потом нормы самурайской этики со временем стали все более ужесточаться и обычай ёбаи остался в основном в деревнях, и даже не во всех. Однако, как свидетельствуют документы, в Японии еще до сих пор остались люди, которые помнят, как это было…
Молодой человек приглядывал себе девушку или взрослую женщину, с которой собирался заняться любовью. Иногда сговаривался с ней заранее, а иногда и нет…
Если у него были на нее серьезные виды, то он мог предварительно сговориться и с родителями девушки. Затем он тайком пробирался к ней в дом и легкими нежными прикосновениями обращал на себя внимание, стараясь склонить ее к занятиям любовью.
Если дама не соглашалась, то он должен был уйти. Конечно, так тоже случалось не всегда, нередко такое посещения заканчивалось изнасилованием, но, как правило, такой поворот событий все-таки происходил, если с родителями девушки уже заранее все было улажено.
Также, стоит обратить внимание и на такой момент, что иногда девушка соглашалась только потому, что опасалась поднять шум и скомпрометировать себя. Многие мужчины, конечно же. с успехом, этим пользовались.
Отдельные ловкачи иногда посещали избранниц своих знакомых, если им удавалось получить информацию о том, что, по каким-либо обстоятельствам тот, кого ждали не придет. Некоторым угрожали, что расскажут об их поведении их возлюбленным и таким образом склоняли девушек к продолжению отношений.
В основном посещали молодых незамужних девушек или овдовевших женщин. Во времена Хэйан, для незамужней обычай ёбаи мог быть единственной возможностью вступить в брак цумадои, который сводился лишь к посещениям мужем жены для осуществления супружеского долга, а жили супруги раздельно, при этом жен у одного мужчины могло быть много (другого брака в те времена еще не было).
По поводу морали в Древней Японии, также необходимо отметить, что девственницы в браке далеко не всеми приветствовались, особенно, если девица была уже в возрасте. Считалось, что если девица уже пару лет как вошла в брачный возраст и до сих пор девственница, то с ней что-то не так. Поэтому для многих девушек обычай ёбаи решал подобные проблемы.
Иногда к потере девственности при помощи ёбаи девушку принуждали её родители, особенно если у них на примете уже кто-то был. В этом случае по-быстрому девушку лишали девственности не важно с кем и не интересуясь согласием девушки. А затем уже приглашали жениха на такие же свидания.
Иногда замужние женщины также позволяли посещать себя любителям ёбаи, но там имелся реальный риск нарваться на гнев и месть мужа женщины, если бы он об этом все узнал. Ну а добрые люди, они всегда находились, сами понимаете...
животные воду животным Африки Всё самое интересное фэндомы
Фермер из Кении доставляет воду для диких животных во время засухи
В Кении из-за страшной жары и недостатка воды страдают не только люди, но и животные. Местный фермер Патрик Килонзо Мвала решил помочь последним и организовал регулярные поставки воды к местам водопоя диких зверей.Четыре раза в неделю Патрик привозит воду к месту, где дикие животные собираются на водопой во время периода засухи. Благодаря его работе слоны, зебры, львы, буйволы и другие звери могут получать достаточное количество жидкости, которое позволит пережить им тяжёлое время.
Чтобы доставить свой ценный груз, за одну поездку г-ну Мвала нужно преодолеть расстояние свыше 45 км, и это стоит ему $326. Каждый раз фермер привозит для животных 12 000 литров воды. Средства на осуществление помощи Патрик собирает на своей странице в "Фейсбуке".
Г-н Мвала говорит, что животные уже привыкли к тому, что он привозит воду, и часто ждут его машину у водопоя.
Отличный комментарий!